I've had this request sitting around for AGES and just now picked it up. :\ My pathetic time management failure aside, why now? Because the song is
Plastic Cell by Matenrou Opera, and Matenrou Opera is going to be interviewed on the internet radio station
Tainted Reality tomorrow night, Thursday Dec. 3, starting at 8pm. Fans of the band or of J-rock in general, be sure to check it out! */shameless plug*
...This song was a piece of cake to understand and translate, but putting it into English is another story. :\ Sometimes I wish Japanese was the universal language so everybody could understand the subtleties and nuances of J-pop and J-rock. But then I'd be out of a job, so oh well. :D;;
Matenrou Opera - Plastic Cell( Romaji )I look down to the road at my feet, where your body lies
The pure red blood flowing forth stains the asphalt
I can hear the rain striking the ground
The umbrellas passing through the town stop my feet and I saw your face
Does your heart dance so much at her death?
The town passes by, leaving only me behind
You are not here anymore
Voiceless, the rain continues to fall and my white breath disappears
The emotions left behind are now... so much... so much
Crying out in search of you
At some point the rain stopped and the lights turned on
I'm coming to see you now, I'm sure you'll smile for me
The warm sky will end at twilight and I'll disappear, embraced by the soaking wind
Since I met you, my life learned color, learned meaning
The sky and the light reflected in my eyes
Waver, waver... I'll sleep in my mother's arms
Waver, waver... The red blood that flows forth
Disappear, disappear... Won't take you away from me
Disappear...
This world the two of us knew
Disclaimer: This song belongs to Matenrou Opera and Sherow Artist Society, not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to English speakers. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I'm already broke. T__T